También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进 衡量和分析
衡量和分析 必要技术能力问
必要技术能力问

 供了指导。
供了指导。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进 衡量和分析
衡量和分析 必要技术能力问
必要技术能力问

 供了指导。
供了指导。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议 重申了这一态度。
重申了这一态度。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫 是,在名义
是,在名义 是一夫一妻制
是一夫一妻制 社会里,事实
社会里,事实
 一夫多妻制仍在盛
一夫多妻制仍在盛 。
。
En los países desarrollados, una gran proporción de las empresas están conectadas a Internet.
在发达国家, 互联网
互联网 企业比例极高。
企业比例极高。
La calidad de los resultados depende mucho de la exactitud del modelo utilizado.
结果 质量在很大程度
质量在很大程度 取决于有关模型
取决于有关模型 准确性。
准确性。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或 动
动 给船只
给船只 通
通 设置任何障碍。
设置任何障碍。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩论并且在这一重要问

 供指导。
供指导。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度 仍以项目推动。
仍以项目推动。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将 到“在公平分配时间
到“在公平分配时间 基础
基础 ”。
”。
Los territorios no autónomos pueden promover y fomentar sus aspiraciones de desarrollo en estos foros.
在这些论坛 ,非自治领土得以促进和推动其发展方面
,非自治领土得以促进和推动其发展方面

 。
。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流离失所者也能够在农场 重新安置。
重新安置。
La Comisión decidió proseguir el examen de esa cuestión en sus futuros períodos de sesiones.
委员会决定在其今后各届会议 进一步研究这一问
进一步研究这一问 。
。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够 法庭
法庭 更少,绝大部分案子都庭外解决。
更少,绝大部分案子都庭外解决。
La CDI ha hecho progresos notables en el tema “Expulsión de extranjeros”.
委员会在“驱逐外国人”这一专
 取得了值得关注
取得了值得关注 进展。
进展。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大会 进
进 。
。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作 时候,还需要看到当今世界
时候,还需要看到当今世界
 现实情况。
现实情况。
La Comisión tendrá que ocuparse del informe en su período de sesiones siguiente.
委员会将不得不在其下届会议 审议该报告。
审议该报告。
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión.
理事会在同次会议 通过了该决定草案。
通过了该决定草案。
El Grupo observa que Kuwait no declaró oficialmente la defunción, requisito previsto en la decisión 12.
小组认定科威特未根据第12号决定 要求在法律
要求在法律 宣布死亡。
宣布死亡。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在选择性政治歧视 基础
基础 排除任何国家。
排除任何国家。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问
观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。